EVERYTHING BUT THE GIRL: APRON STRINGS & OLD FRIENDS


EVERYTHING BUT THE GIRL: APRON STRINGS
Els davantals de cuina poden servir per a moltes més coses de les que imaginem: i s’hi lligem algú que estimem com feien la Tracey Horn i el Ben Watts??? En anglès fan servir l’expressió "to be still tied to your mother’s apron strings" de forma negativa, com ara en castellà "estar pegado a las faldas de su mamá", perquè sovint els nens cerquen recer i protecció a les faldilles o la falda (el regazo) de la mama, i d’on ve l’adjectiu "faldero" (faldiller) que s’aplica a homes a qui els hi agrada estar entre dones i també a cert tipus de gossos. Partint d’aquesta frase feta s’origina aquesta cançó d’amor fosc i tendre alhora que projecta l’ombra de la solitud i la insatisfacció sobre la vida quotidiana: els llaços del davantal pengen freds i solitaris esperant algú a qui lligar-se i amb qui compartir aquestes bogeries que de vegades el cos pensa i el poema diu:

Apron strings
hanging empty
crazy things
my body tells me
i want someone to tie to my lonely
apron strings

apron strings
waiting for you
pretty things
that i could call you
i want someone to tie to my lonely
apron strings

* your baby looks just like you when you were young 

and he looks at me with eyes that shine
and I wish that he were mine
then i go home to my apron strings * 
cold and lonely
for time brings
thoughts that only
will be quiet when someone clings to 
my apron strings

and i’ll be perfect in my own way
when you cry i’ll be there
i’ll sing to you and comb your hair
all your troubles i will share

for apron strings
can be used for other things
than what they’re meant for
and you’d be happy wrapped in my
apron strings

 
 
La versió original és de l’any 1988 del disc "Idlewild", la versió que apareix al video té un petit canvi en la lletra (que es marca entre asteriscs)
he’d look just like me when I was young
and I wonder as the days unwind
will he have your eyes or mine
then i wake up to my
apron strings *
 
    
 
 
 
I ja que parlem dels Everything but the girl, no em resisteixo a oferir un regal als vells i nous amics, una fantàstica cançó (una de les moltíssimes que m’emocionen d’aquest grup) i un preciós video:

Not for the first time I looked back on all those years
not for the last time names will ring in my ears
When there was just a gang of us storming the town by train and bus
a moment of thought this heart sends to old friends

Not for the first time i look back on my first love
unable to speak or think or move, hand in glove
But what of it now and where is she… she who once meant so much to me
because we are not I cant pretend now old friends
I was told love should hold old friends
I was told love should hold old friends
but when you leave you will close the door behind you
don’t we always…time won’t make amends to old friends
oh

Standing here with my arm around you, life’s moved on
and all its borderlines are being redrawn
the winter has come the roads are white
everyone’s home late tonight
may we stay or will it depend
as old friends
in the end, still old friends
oh

old friends…                                                                                                          

 
 
 
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s