SHAKESPEARE EN VERSIÓN MICKEY MOUSE


Adaptación de”El sueño de una noche de verano” (sólo la trama principal, la de los amoríos intercambiados y las hadas, pero lamentablemente sin el subplot” metateatral: la divertida representación de los artesanos atenienses de una versión muy especial de la historia de Píramo y Tisbe y el león) protagonizada por Mickey y sus amigos:

PARTE 1

PARTE 2

Anuncios

4 Respuestas a “SHAKESPEARE EN VERSIÓN MICKEY MOUSE

  1. Cómo ha transformado Disney el dramático y sangriento cuento de Píramo y Tisbe. Justamente lo estoy trabajando en latín 🙂
    Saludos, Elisenda

    • He aquí un soneto y un romance donde Quevedo hace referencia paródica al mito de Píramo y Tisbe. No es el motivo central del poema, pero sirve de muestra para constatar la vitalidad y presencia (no sólo en Shakespeare) de esta referencia:

      SONETO
      Mejor me sabe en un cantón la sopa,
      y el tinto con la mosca y la zurrapa,
      que al rico, que se engulle todo el mapa,
      muchos años de vino en ancha copa.
      Bendita fue de Dios la poca ropa,
      que no carga los hombros y los tapa;
      más quiero menos sastre que más capa:
      que hay ladrones de seda, no de estopa.
      Llenar, no enriquecer, quiero la tripa;
      lo caro trueco a lo que bien me sepa:
      somos Píramo y Tisbe yo y mi pipa.
      Más descansa quien mira que quien trepa;
      regüeldo yo cuando el dichoso hipa,
      el asido a Fortuna, yo a la cepa.

      A LA CORTE VAS, PERICO
      A la Corte vas, Perico;
      niño, a la Corte te llevan
      tu mocedad y tus pies:
      Dios de su mano te tenga.
      Fiado vas en tu talle,
      caudal haces de tus piernas;
      dientes muestras, manos das,
      dulce miras, tieso huellas.
      Mas, si allá quieres holgarte,
      hazme merced que en la venta
      primera trueques tus gracias
      por cantidad de moneda.
      No han menester ellas lindos,
      que harto lindas se son ellas:
      la mejor fación de un hombre
      es la bolsa grande y llena.
      Tus dientes, para comer
      te dirán que te los tengas;
      pues otros tienen mejores
      para mascar tus meriendas.
      Tendrás muy hermosas manos,
      si dieres mucho con ellas:
      blancas son las que dan blancas,
      largas las que nada niegan.
      Alabaránte el andar,
      si anduvieres por las tiendas;
      y el mirar, si no mirares
      en dar todo cuanto quieran.
      Las mujeres de la Corte
      son, si bien lo consideras,
      todas de Santo Tomé,
      aunque no son todas negras.
      Y si en todo el mundo hay caras,
      solas son caras de veras
      las de Madrid, por lo hermoso
      y por lo mucho que cuestan.
      No hallarás nada de balde,
      aunque persigas las viejas:
      que ellas venden lo que fueron,
      y su donaire las feas.
      Mientras tuvieres que dar,
      hallarás quien te entretenga,
      y en expirando la bolsa,
      oirás el Requiem aeternam.
      Cuando te abracen, advierte
      que segadores semejan:
      con una mano te abrazan,
      con otra te desjarretan.
      Besaránte como al jarro
      borracho bebedor besa,
      que, en consumiendo, le arrima,
      o en algún rincón le cuelga.
      Tienen mil cosas de nuncios,
      pues todas quieren que sean
      los que están, abreviadores,
      y datarios, los que entran.
      Toman acero en verano,
      que ningún metal desprecian:
      Dios ayuda al que madruga;
      mas no, si es andar con ellas.
      Pensóse escapar el sol,
      por tener lejos su esfera;
      y el invierno, por tomarle,
      ocupan llanos y cuestas.
      A ninguna parte irás
      que de ellas libre te veas:
      que se entrarán en tu casa
      por resquicios, si te cierras.
      Cuando tú no conocieres,
      tantas hallarás doncellas:
      que los virgos y los dones
      son de una misma manera.
      Altas mujeres verás;
      pero son como colmenas:
      la mitad, güecas y corcho,
      y lo demás, miel y cera.
      Casamiento pedirán,
      si es que te huelen hacienda:
      guárdate de ser marido,
      no te corran una fiesta.
      Para prometer te doy
      una general licencia,
      pues es todo el mundo tuyo,
      como solo lo prometas.
      Ofrecimientos te sobren,
      no haya cosa que no ofrezcas:
      que el prometer no empobrece,
      y el cumplir echa por puertas.
      La víspera de tu santo
      por ningún modo parezcas:
      pues con tu bolsón te ahorcan
      cuando dicen que te cuelgan.
      Estarás malo en la cama
      los dias todos de feria;
      por las ventanas, si hay toros,
      meteráste en una iglesia.
      Antes entres en un fuego
      que en casa de una joyera,
      y antes que a la platería
      vayas, irás a galeras.
      Si entrar en alguna casa
      quieres, primero a la puerta
      oye si pregona alguno:
      no te peguen con la deuda.
      Y si por cuerdo y guardoso,
      no tuvieres quien te quiera,
      bien hechas y mal vestidas
      hallarás mil irlandesas.
      Con un cuarto de turrón
      y con agua y con gragea,
      goza un Píramo, barata,
      cualquiera Tisbe gallega.

      Si tomares mis consejos,
      Perico, que Dios mantenga,
      vivirás contento y rico
      sobre la haz de la tierra.
      Si no, veráste comido
      de tías, madres y suegras,
      sin narices y con parches,
      con unciones y sin cejas.
      que aun muerto y en el sepulcro
      no le ha valido la iglesia.
      ¿Qué culpa tiene el buen Conde
      de los catarros y reumas?
      Que él fue fundador del pueblo,
      mas no del dolor de muelas.
      Pues al buen Pedro Mïago
      yo no sé por qué le inquietan,
      que él en lo suyo se yace
      sin narices ni contiendas.
      El ser chato no es pecado:
      déjenle con su miseria;
      que es mucho que, sin narices,
      tan sonado español sea.
      Culpa es del lugar, no es suya,
      aunque suya sea la pena,
      pues sus fríos romadizos
      gastan narices de piedra.
      Dejen descansar tus muertos,
      ciudad famosa y soberbia,
      pues mirada sin pasión,
      tienes muchas cosas buenas.
      Para salirse de ti
      tienes agradables puertas,
      y no hay conserva en el mundo
      que tan lindo dejo tenga.
      ¿Hay cosa como tu prado,
      donde cada primavera
      en vez de flores, dan caspa
      los árboles, si se peinan?
      Yo sí que digo verdades,
      que la pasión no me ciega
      de ser hijo de Madrid
      y nacido en sus riberas.
      En cuanto a mudar tus armas,
      juzgo que acertado fuera,
      porque solos los demonios
      traen llamas en sus tarjetas.
      La primer vez que las vi
      te tuve en las apariencias
      por arrabal del Infierno
      y en todo muy su parienta.
      Mas ya sé por tu linaje
      que te apellidas cazuela,
      que, en vez de guisados, hace
      desaguisados sin cuenta.
      No hay sino sufrir agora,
      y ser en esta tormenta
      nuevo Jonás en el mar,
      a quien trague la ballena.
      Podrá ser que te vomite
      más presto que todos piensan,
      y que te celebren viva
      los que te lloraron muerta.

      También se refiere a él, lateralmente como ejemplo burlesco de un “carpe diem” desaforado, Góngora en la famosa letrilla “Ándeme yo caliente y ríase la gente”, cuando dice:
      Pues Amor es tan cruel,
      Que de Píramo y su amada
      Hace tálamo una espada,
      Do se junten ella y él,
      Sea mi Tisbe un pastel,
      Y la espada sea mi diente,
      Y ríase la gente

  2. Hola, Eli: así que con Píramo y Tisbe. eh? (¿versión Ovidio?) Bueno, pues aquí se han dejado esa parte tan graciosa de la comedia de Shakespeare en que los artesanos ensayan en el bosque la representación teatral de la fabula.

    También existe una versión cinematográfica reciente con Kevin Kline haciendo el papel de Bottom (al que Puck le coloca una cabeza de burro para enamorar a Titania, la reina de las hadas).

    Por cierto, Góngora escribió una divertida parodia de la fábula de Píramo y Tisbe (no sé si la conoces) y Quevedo también tocó el tema burlescamente en sus sonetos.

  3. Sí, la versión de Ovidio! Sé qué película es, pero no la he visto aún.
    Tengo una antología de Quevedo, donde està el Parnaso Español, las tres musas y el Heráclito cristiano, puede que esté aquí esos sonetos?
    Saludos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s